CAI Meng-yuan,YANG Li,CHEN Ji*.Role and Thinking of Chinese-English Translation of TCM in the International Communication of TCM -Taking the English Translation of Three TCM Diagnosis and Treatment Plans for COVID-19 as Examples[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2021,45(6):35-38,42.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.06.008]
中医英译在中医药国际传播中的作用与思考——以3个新型冠状病毒肺炎中医诊疗方案英译为例
- Title:
- Role and Thinking of Chinese-English Translation of TCM in the International Communication of TCM -Taking the English Translation of Three TCM Diagnosis and Treatment Plans for COVID-19 as Examples
- 文章编号:
- 2095-5707(2021)06-0035-04
- 分类号:
- H315.9;R-4
- 文献标志码:
- A
- 摘要:
- 中医英语翻译在中医药国际化中发挥着重要作用,准确的中医英语翻译可以表达中医基本名词术语内涵、传达中医医理及文化特征、宣介中医养生及预防观念、推广中医特色疗法。国内抗击新型冠状病毒肺炎(COVID-19)取得了重大阶段性胜利,中医药在COVID-19防治的各个阶段疗效显著,“后疫情时代”中医英语翻译需要更加注意规范中医核心概念的英文表达,加强中西方中医传播媒体的沟通互动,培养适应中医药国际化发展的复合型人才。
- Abstract:
- TCM English translation plays an important role in the internationalization of TCM. Accurate TCM English translation can express the connotation of basic TCM terms, convey TCM medical theory and cultural characteristics, promote TCM health preservation and prevention concepts, and promote TCM characteristic therapies. The domestic fight against COVID-19 has achieved significant phased victory. TCM has significant effects in all stages of the prevention and treatment of COVID-19. The English translation of TCM in the “post-epidemic era” should pay more attention to standardizing the English expression of the core concepts of TCM, strengthen the communication and interaction of TCM communication media between China and the West, and cultivate compound talents who adapt to the international development of TCM.
参考文献/References:
[1] 中央广播电视总台央视网.世卫组织总干事谭德塞宣布:新冠肺炎疫情从特征上可称为大流行[EB/OL].(2020-03-12)[2020-09-11].http://news.cnr.cn/gjxw/gnews/20200312/t20200312_525012860.shtml.
[2] 腾讯新闻.新型冠状病毒肺炎疫情实时追踪[EB/OL].[2021-07-14].https://news.qq.com/zt2020/page/feiyan.htm#/global.
[3] 杨恺,冯全生,吴文军,等.论湿疫的源流及对新型冠状病毒肺炎治疗的启示[J].中医杂志,2020,61(17):1478-1480,1492.
[4] LUO Y, WANG C Z, HESSE-FONG J, et al. Application of Chinese medicine in acute and critical medical conditions[J]. Am J Chin Med, 2019,47(6):1223-1235.
[5] YANG Y, CHENG H, YAN H, et al. A cell-based high-throughput protocol to screen entry inhibitors of highly pathogenic viruses with traditional Chinese medicines[J]. J Med Virol, 2017,89(5):908-916.
[6] ZHANG M M, LIU X M, HE L. Effect of integrated traditional Chinese and Western medicine on SARS: a review of clinical evidence[J]. World Journal of Gastroenterology, 2004, 10(23):3500-3505.
[7] 孙达.为构建人类卫生健康共同体注入中医药力量[EB/OL].(2020-07-21)[2020-09-09].http://paper.people.com.cn/rmrb/html/2020-07/21/nw.D110000renmrb_20200721_2-18.htm.
[8] 国家中医药管理局.新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)中医方案部分(中英对照)[EB/OL].(2020-03-20)[2020-09-11].http://ghs.satcm.gov.cn/gongzuodongtai/2020-03-20/14089.html.
[9] 世界针联.(CN/EN/ES/FR)中英西法文版《新型冠状病毒肺炎针灸干预的指导意见(第二版)》[EB/OL].(2020-03-14)[2020-09-11].https://mp.weixin.qq.com/s/de7LvnobQRhQzSIRjl1nnw.
[10] 成中侨.中英文中医防疫经验分享全球[EB/OL].(2020-03-10)[2020-09-11].https://mp.weixin.qq.com/s/dv1GcYeLX9AVYFOGi_dvaA.
[11] 中医药学名词审定委员会.中医药学名词[M].北京:科学出版社,2005.
[12] World Health Organization, Regional Office for the Western Pacific. WHO international standard terminologies on traditional medicine in the Western Pacific Region[M]. World Health Organization, Western Pacific Region, 2007.
[13] 李振吉.中医基本名词术语中英对照国际标准[M].北京:人民卫生出版社,2008.
[14] 杨明山.精编常用中医英语字典[M].上海:复旦大学出版社,2013:224-225.
[15] 李照国,朱忠宝.中医英语翻译技巧训练[M].上海:上海中医药大学出版社,2002:2-3.
[16] 李照国.中医英语翻译技巧[M].北京:人民卫生出版社,1997.
[17] 卞青妮,徐海女,蒋辰雪,等.中医药商标品牌名英译现状及对策研究[J].中国中西医结合杂志,2020,40(7):876-880.
[18] 邹德芳.中医药英语术语名词化翻译策略研究[J].亚太传统医药,2018,14(4):200-201.
[19] 刘瓅莹,陈嘉彧,陈骥.《黄帝内经》中隐喻的语言特征及英译策略[J].中国中医基础医学杂志,2018,24(8):1143-1145,1155.
[20] 杨洋.基于中医术语规范化的中医英语教学探讨[J].陕西教育(高教),2019(12):11,21.
[21] 司高丽.“一带一路”背景下中医药翻译的问题分析与对策研究[J].中医研究,2019,32(6):42-46.
[22] 中新社.《中医基本名词术语中英对照国际标准》出版[EB/OL].(2007-12-29)[2020-09-17].http://www.china.com.cn/health/txt/2007-12/29/content_9451659.htm.
[23] 张志慧,王勇.论新媒体的传播优势及在应对重大公共危机事件中的作用——以抗击新型冠状病毒肺炎疫情为例[J].新闻传播,2020(20):18-20.
[24] 吴青,李晓莉,林建平,等.加强中医药院校医学英语学科建设的思考[J].中医教育,2011,30(6):53-56.
相似文献/References:
[1]顾小军,姜威,张子隽,等.中医药协助海外抗击新型冠状病毒肺炎疫情切入点及策略分析[J].中国中医药图书情报杂志,2020,44(3):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2020.03.001]
GU Xiao-jun,JIANG Wei,ZHANG Zi-jun,et al.Entry Point and Strategy Analysis of Assistance of TCM for Combating COVID-19 in Overseas Countries[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2020,44(6):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2020.03.001]
[2]姜芬,张华敏,纪鑫毓,等.我国新型冠状病毒肺炎诊疗方案恢复期中医药组方用药规律挖掘与探讨[J].中国中医药图书情报杂志,2020,44(5):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2020.05.001]
JIANG Fen,ZHANG Hua-min,JI Xin-yu,et al.Mining and Discussion of TCM Prescriptions and Medication Law of Diagnosis and Treatment Plans in Recovery Period of COVID-19[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2020,44(6):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2020.05.001]
[3]张宇,张华敏,刘思鸿,等.基于CNKI的中医药防治新冠肺炎载文特点及主题聚类分析[J].中国中医药图书情报杂志,2021,45(1):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.01.001]
ZHANG Yu,ZHANG Hua-min,LIU Si-hong,et al.Cluster Analysis on Article Characteristics and Themes of TCM Prevention and Treatment for COVID-19 Based on CNKI[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2021,45(6):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.01.001]
[4]周志伟,李海英,陈跃来,等.基于Web of Science核心合集数据库的中医药治疗新型冠状病毒肺炎可视化分析[J].中国中医药图书情报杂志,2021,45(3):6.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.03.002]
ZHOU Zhi-wei,LI Hai-ying,CHEN Yue-lai,et al.Visualization Analysis of COVID-19 Treated with TCM Based on Web of Science Core Collection[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2021,45(6):6.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.03.002]
[5]郭翊.基于SCI-E 新型冠状病毒肺炎知识图谱可视化分析[J].中国中医药图书情报杂志,2021,45(3):12.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.03.003]
GUO Yi.Visualization Analysis of Knowledge Mapping of COVID-19 Based on SCI-E[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2021,45(6):12.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.03.003]
[6]侯丽娟,杨静.新冠肺炎疫情下公共图书馆新媒体服务案例解析——以太原市图书馆为例[J].中国中医药图书情报杂志,2021,45(3):40.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.03.009]
HOU Li-juan,YANG Jing.Analysis on New Media Services in Public Libraries under COVID-19 - Taking Taiyuan Library as an Example[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2021,45(6):40.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2021.03.009]
[7]王金虹,马斌,李艳彦*.基于相关系数与关联规则分析的中医药防治新型冠状病毒肺炎用药规律研究[J].中国中医药图书情报杂志,2022,46(1):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2022.01.001]
WANG Jin-hong,MA Bin,LI Yan-yan*.Research on Medication Rules of Prevention and Treatment of COVID-19 with TCM Based on Correlation Coefficient and Association Rule Analysis[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2022,46(6):1.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2022.01.001]
[8]陈莹.后疫情时代医学文献检索课程思政的素材选择[J].中国中医药图书情报杂志,2022,46(1):69.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2022.01.016]
CHEN Ying.Material Selection of Ideological and Political Education of Medical Literature Retrieval in the Post-epidemic Era[J].Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine,2022,46(6):69.[doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2022.01.016]
备注/Memo
收稿日期:2021-02-28
更新日期/Last Update:
2021-11-04